新探红楼(27):“舒序本”&nb
有人问,《红楼梦》版本中,有这么多伪本吗?目前发现和介绍的《红楼梦》古本就达12部,而且没有一部是基本相同的;这一严峻的事实就清楚地表明,其中大部分是假的。因为曹雪芹在没有完成《红楼梦》120回的创作就去世了,他没有时间和精力,也没有必要搞出12种不同的版本;经他⽗子反复修改后,决定到庙市公开发行[7]的版本只有几种(估计是四种,手稿《梦稿本》除外)。当前的任务是,如何寻找出古本中的伪品。本文重点论证《舒序本》是古伪本。
(一)《舒序本》各章回的正文基本上与《庚辰本》雷同
通过核对《舒序本》的正文和分析它各回目所属的版本,笔者得出,其底本也是《庚辰本》;在《庚辰本》上,按照《120回红楼梦》的定稿版本修修改改而成《舒序本》。几乎所有回目的主要正文都相同于《庚辰本》,有时仅单词不同。例如:
1)第7回:
《庚辰本》:周瑞家的忙道:“…倘【若】雨⽔这⽇竟不下雨,【这却】怎处呢?”
《舒序本》:周瑞家的忙道:“…倘【或】雨⽔这⽇竟不下雨,【可又】怎处呢?”
2)第13回:
《庚辰本》:宁国府街上,一条⽩【漫漫】,人来客往。
《舒序本》:宁国府【一这】街上,一条⽩【茫茫】,人来客往。
3)第22回:
《庚辰本》:“这一去,一【辈】子也别来,也别说话。”
《舒序本》:“这一去,一【倍】子也别来,也别说话。”
4)第34回:
《庚辰本》:“不知好歹的【东西】,都是你闹的。”
《舒序本》:“不知好歹的【冤家】,都是你闹的。”
5)第35回:
《庚辰本》:“难道他,怎么记【来着】。”黛⽟便令紫鹃将架子摘下来。
《舒序本》:“难道他,怎么记【得了】。”黛⽟便令紫鹃将架子摘下来。
【 】表示相互不同的地方。以上的例子数不清,主要是单词上的改动,没有实际意义;曹雪芹绝不会通过改动几个字来制造一个新版本。少部分是因为错抄,如第22回,《舒序本》把“辈”字误抄成“倍”字。
(二)茗烟和猥词的写法与《庚辰本》相同
在《红楼梦》版本的鉴别中,有两个简单的判据:1)茗烟在各回的写法;2)猥词的替换情况。
1)茗烟的写法[8]:
曹雪芹的写作规律是:(1):在前80回,全部叫“茗烟”如《甲辰本》;
(2)在前80回,第23回以前,称作“茗烟”第24~33回,叫“焙茗”第39~80回,又称“茗烟”如《庚辰本》;
(3)对120回,第23回以前,叫“茗烟”第24~119回,全部称作“焙茗”如《程甲本》和《程乙本》。
《舒序本》在第23回之前,称“茗烟”第24~33回叫“焙茗”第39回,又恢复称作“茗烟”这就是说:它的叫法与《庚辰本》完全相同。
2)猥词的使用情况:
第9回:
《庚辰本》:我们CAO(上⼊、下⾁)庇股不CAO庇股,管你[⽑几][⽑巴]相⼲,横竖没CAO你爹去罢了!”…偏你这小CAO的知道。
《舒序本》:我们造庇股不造庇股,管你[⽑几][⽑巴]相⼲,横竖没CAO你爹去罢了!”…偏你这囚CAO的知道。
第24回:
《庚辰本》:臊你娘的,瞎了眼!
《舒序本》:臊你妈的,瞎了眼!
第26回:
《庚辰本》(宝⽟)向焙茗道:“反叛CAO的,还跪着做什么?”
《舒序本》:(宝⽟)向焙茗道:“反叛RI(上⼊、下⽇)的,还跪着做什么?”
第28回:
《庚辰本》:那婆子说:“放你娘的庇倒好!宝二爷如今在园里住着…”
《舒序本》:那婆子说:“放你娘的B1(上尸、下⽳)倒好!宝二爷如今在园里住着…”
第40回:
《庚辰本》:刘姥姥拿起箸来,只觉不听使,又说道:“这里的
儿也俊,下的这蛋也小巧,怪俊的。我且CAO攮一个。"…那刘姥姥正夸
蛋要CAO攮一个…
《舒序本》:刘姥姥拿起箸来,只觉不听使,又说道:“这里的
儿也俊,下的这蛋也小巧,怪俊的。我且CAO攮一个。"…那刘姥姥正夸
蛋要CAO攮一个…
一共5回中有以上猥词,这第24和40回,《舒序本》完全相同于《庚辰本》;第9回的前部分猥词,《舒序本》的“造”与《庚辰本》的“CAO”同音;后部分的猥词两者又相同,都是“CAO”只是前者用“囚CAO”而后者是“小CAO”在12种古本中,惟有《舒序本》中出现“囚”字,由于没有其它古本印证,因此这种差别实际上是伪造者故意制造的“差异”第26和28回猥词的不同,也是伪造者所为。
总之,《舒序本》大部分回目內容与《庚辰本》基本雷同,没有语句內容的改变,只是伪造者改动了少量的词汇,以示它是与《庚辰本》不同的新版本。
(三)《舒序本》中的异文
在《舒序本》中,有少部分章回的句子或者內容,与《庚辰本》完全不同。如:
1)第9回:
《庚辰本》的回末是:
贾瑞只要暂息此事,又悄悄的劝金荣说:“俗语说的好:‘杀人不过头点地。’你既惹出事来,少不得下点气儿,磕个头就完事了。”金荣无奈,只得进前来与秦钟磕头。且听下回分解。
《蒙府本》与上面完全雷同。《甲辰本》也是这种描述法,只是它的回末残缺,只有部分內容,如下:
贾瑞只要暂息此事,又悄悄的劝金荣说:“俗语云:忍得一时忿,终⾝无脑闷。”
《舒序本》则是:
贾瑞只要暂息此事,又悄悄的劝金荣说:“俗语说的:‘光
不吃眼前亏’,咱们少不得委屈者,陪不是,然后在寻主意报仇。不然弄出事来,道是你起的端,也不得⼲净。金荣听了有理,方忍气含愧的来与秦钟磕了个头,方罢了。贾瑞遂立意要去调拨薛蟠来报仇,与金荣计议已定。一时散学,各自回家。不知他怎么去调拨薛蟠,且看下回分解。
?状幽谌莘治觯妒嫘虮尽方淮⺟钢拢胂禄鼗厥椎牧痈芮校虼耍收呷衔赫庖换厥恰妒嫘虮尽烦浴?20回红楼梦》的定稿內容而来。
2)第16回:
《庚辰本》的回末是:
原来见不得‘宝⽟’二字。依我们愚见,他是
,我们是
,怕他们也无益于我们。”都判道:“放庇!俗语说的好,‘天下官管天下事’,自古人鬼之道却是一般,
并无二理。别管他
也罢,
也罢,还是把他放回没有错了的。”众鬼听说,只得将秦魂放回,哼了一声,微开双目,见宝⽟在,乃勉強叹道:“怎么不肯早来?再迟一步也不能见了。”宝⽟忙携手垂泪道:“有什么话留下两句。”秦钟道:“并无别话。以前你我见识自为⾼过世人,我今⽇才知自误了。以后还该立志功名,以荣耀显达为是。”说毕,便长叹一声,萧然长逝了。
《甲戌本》、《己卯本》、《戚蔵本》和《蒙府本》与上相同。
《舒序本》则是:
原来见不得‘宝⽟’二字。依我们见识,他是
,我是
,怕他也无益。{此章无非笑趋势之人,
间岂能将势力庒
府?}然判官虽肯,但众鬼使不依,也没法。秦钟不能醒转了。再讲宝⽟连叫数声不应,定睛细看,只见他泪如秋霜,气若游丝,眼往上翻。
有所言,已是口內说不出话了。但听喉咙內痰响,若上若下,忽把嘴张了张,便⾝归那世了。宝⽟见此光景,又是害怕又是心疼伤感,不觉放声大哭了一场。看着装裹完毕,又到
前哭了一场,又等了一回。此时,天⾊将晚了,李贵茗烟再三催促回家,宝⽟无奈,只得出来上车回去。不知事后如何,且听下回分解。
《列蔵本》也属于这种描述,只是省略了不少,如:
原来见不得‘宝⽟’二字。依我们见识,他是
,我是
,怕他也无益。(注)[此章无非笑趋势之人,
间岂能将势力庒
府?]然判官虽肯,但众鬼使不依,也没法。秦钟不能醒转了。再讲宝⽟连叫数声不应,又等了一回。此时,天⾊将晚了,李贵茗烟再三催促回家,宝⽟无奈,只得出来上车回去。不知后面如何,且听下回分解。鬃《舒序本》上的这段异文比《庚辰本》等的描写更好。《庚辰本》中鬼使之间的对话太牵強,《舒序本》写当时秦钟断气的实景更具体贴切,而且它删去了:“以前你我见识自为⾼过世人,我今⽇才知自误了。以后还该立志功名,以荣耀显达为是”似乎曹頫和曹雪芹二人在厌恶仕途经济的程度上有差别,到底谁更反对仕途经济,尚需进一步考证。
笔者认为:《舒序本》中异文的前面部分与《列蔵本》一样,(《列蔵本》删去了中间一段文字“定睛细看,只见他泪如秋霜,气若游丝,眼往上翻。
有所言,已是口內说不出话了。但听喉咙內痰响,若上若下,忽把嘴张了张,便⾝归那世了。宝⽟见此光景,又是害怕又是心疼伤感,不觉放声大哭了一场。看着装裹完毕,又到
前哭了一场,”——恐怕是抄漏了),最后部分是:“又等了一回。此时,天⾊将晚了,李贵茗烟再三催促回家,宝⽟无奈,只得出来上车回去”两者的文字又完全相同。出现这种现象的原因是它们都抄自《120回红楼梦》定稿版本。
《列蔵本》在上面方括号[]黑体字前,写了个“(注)”字,表示黑体字的文字是注解;可是,在《舒序本》中,将它抄⼊正文(上面用大括号{}黑体字标出),删去了(注)字。这表明两点:1)《舒序本》伪造者的⽔平较低;因而与其它伪本[2、3]相比,数它按照《120回红楼梦》定稿版本抄写的內容最多和最全:2)两者都具有在《庚辰本》、《甲辰本》、《梦稿本》、《己卯本》、《蒙府本》、《戚蔵本》和《甲戌本》等古本,以及《程甲本》、《程乙本》等印本中没有的注解和描述文字,说明的确存在《120回红楼梦》的定稿版本。
还可以举出《舒序本》中一些来自《120回红楼梦》定稿版本的异文,在此不再赘述。
二、 《舒序本》是古代人伪造的旁证
郑庆山先生相当详细地剖析了《舒序本》的內容,并与其它古本进行了对比[1]。不是利用本科生做毕业论文,要不少生学分别将《舒序本》与《庚辰本》、《已卯本》、《甲戌本》、《甲辰本》、《列蔵本》、《梦稿本》、《蒙府本》等进行对比分析,对《舒序本》同其它古本之间差异的统计工作是难以做得如此深⼊的。当前,我国有关《红楼梦》文本的研究,缺乏的就是这种具体细致的调查分析工作。
郑先生最后得出结论:前5回、22、25~27回,《舒序本》源于《庚辰本》;第6、7、9~12、32、34、39回,《舒序本》源于《已卯本》;第8、13~16、30、31、33~35回,《舒序本》源于《梦稿本》等等;最后得出:《舒序本》的⺟本是:《已卯本》、《庚辰本》、《梦稿本》、《甲戌本》、《列蔵本》、《甲辰本》等。似乎是说,《舒序本》的生成时间在这些古本之后。
让《舒序本》参考这6种版本编写,那就不是曹雪芹的著作,而是汇编了。
笔者认为:正好相反,《舒序本》生成在前面,郑先生的研究工作正成了笔者所持观点的旁证。《舒序本》是将《庚辰本》,按照《120回红楼梦》的定稿版本修改和汇编而成,因而两者有雷同的地方。因为《梦稿本》的內容最接近《120回红楼梦》的定稿版本,因而可以在《舒序本》中找到与《梦稿本》相同的修改;由于《列蔵本》有些回末也是按照《120回红楼梦》定稿版本改动的,因而也能找出两者雷同的修改;文章[4~6]已经指出,《已卯本》和《甲戌本》是以《庚辰本》为底本伪造的,当然在它们里面同样可以找出相同的地方。《甲辰本》是曹雪芹修改《庚辰本》后产生的,自然会出现《舒序本》和《甲辰本》有雷同之处。
三、 结 论
1)《舒序本》也是在嘉庆年间,以《庚辰本》为底本,按照《120回红楼梦》的定稿版本进行修改,伪造而成;
2)《舒序本》中具有比较多的《120回红楼梦》定稿版本的內容;
3)认为《舒序本》的⺟本是:《已卯本》、《庚辰本》、《梦稿本》、《甲戌本》、《列蔵本》、《甲辰本》等的看法是一种错觉。
M.XziXs.CoM