首页 黄帝内经 下章
第四十六篇 病能论
  题解

 
 能,同“态”病能,即疾病的表现。本篇论述了多种疾病的临表现,所以篇名为“病能论”篇中阐述了胃脘痈的症状、病机、诊法;卧不安的机理,不能偃卧的机理、脉象;痛症状、诊法;怒狂的病因,病机、症状、治则、治法;酒风的症状、治疗;最后介绍了几种脉象的特点及几种古医书的基本内容。

 原文

 
 新校正云:按全元起本在第五卷。①

 黄帝问曰:人病胃脘痈者,诊当何如? 岐伯对曰:诊此者当候胃脉 ,其脉当沉细,沉细者气逆,逆者人甚盛,甚盛则热,人者胃脉也,逆而盛,则热聚于胃口而不行,故胃脘为痈也。②帝曰:善。人有卧而有所不安者何也? 岐伯曰:藏有所伤,及有所之寄则安 ,故人不能悬其③病也。帝曰:人之不得偃卧者何也? 岐伯曰:肺者藏之盖也,肺气盛则脉大,脉大则不得偃卧也,论在《奇恒》中。帝曰:有病厥者,诊右脉沉而紧,左脉浮而迟,不然,病主安在? 岐伯曰:冬诊之,右脉固当沉紧,此应四时,左脉浮而迟,此逆四时,在左当主病在肾,颇关在肺,当痛也。帝曰:何以言之? 岐伯曰:少脉贯肾络肺,今得肺脉,肾为之病,故肾为痛之病也。帝曰:善。有病颈痈者,或石治之,或针灸治之,而皆已,其真安在? 岐伯曰:此同名异等者也。夫痈气之息者,宜以针开除去之,夫气盛血聚者,宜石而泻之,此所谓同病异治也。帝曰:有病怒狂者,此病安生? 岐伯曰:生于也。帝曰:何以使人狂? 岐伯曰:气者,因暴折而难④决 ,故善怒也,病名曰厥。帝曰:何以知之? 岐伯曰:明者常动,巨不动,不动而动⑤大疾,此其候也?帝曰:治之奈何? 岐伯曰:夺其食即已,夫食入于,长气于 ,故夺其食即已。使之服以生铁洛为饮,夫生铁洛者,下气疾也。帝曰:善。有病身热解?,汗出如浴,恶风少气,此为何病? 岐伯曰:病名曰酒风。帝曰:治之奈何? 岐伯曰:以泽泻、?各十分,麋衔五分,合以三指撮为后饭。所谓深之细者,其中手如针也,摩之切也,聚者坚也,博者大也。《上经》者,言气之通天也。《下经》者,言病之变化也。《金匮》者,决死生也。《揆度》者,切度之也。《奇恒》者,言奇病也。所谓奇者,使奇病不得以四时死也。恒者,得以四时死也。所谓揆者,方切求之也,言切求其脉理也。度者,得其病处,以四时度之也。

 注释

 
 ①胃脉:指人脉和趺脉。

 ②及有所之寄则安:此八字《甲乙经》作“及有所倚,则卧不安”倚,偏也。

 ③悬:杜绝。

 ④暴折难决:精神突然受到挫折。难决,难以疏通。

 ⑤食入于,长气于:张介宾注:“五味入口而化于脾,食入于也;食入于胃以养五脏气,长气于也”

 译文

 黄帝问道,有人患了胃脘痈这种病,应当如何诊断呢? 岐伯回答说,诊断这个病,应当切诊胃脉,胃脉应当沉而细,沉而细表明胃气上逆,胃气上逆时人脉尤其旺盛,人脉盛表明有热,人是胃脉。气机上逆,人脉盛,为热聚集于胃口而不散,所以出现胃脘痈这个病。黄帝问道,有的人睡卧不安宁,这是为什么呢? 岐伯回答说,这是由于人体五脏有所损伤,或是人的思想挂念着某一个事情。如果不消除这两方面的因素,是睡不安宁的。黄帝问道,有人不能仰卧,这是为什么呢? 岐伯回答说,肺位最高,就如同脏腑的盖,肺气壅盛,那末络脉就大,络脉大,于是便不能仰卧。在《奇恒》这篇古医书中,论述得比较清楚。

 黄帝问道,有患气逆的,诊察右手脉象沉而紧,左手脉浮而迟,不知病在那里? 岐伯回答说,冬天诊脉时,右手脉搏本来应当沉而紧,这表明脉搏的变化与四时变化相应合。如果左手的脉搏浮而迟,这表明脉象的变化与四时变化相违背。浮而迟的脉象出现在左手,因此病变的部位应当在肾,如果出现了肺脉,部就会出现疼痛。黄帝问道,为什么说是这样呢?岐伯回答说,足少经脉下贯肾脏,上络于肺中,现在诊得肺脉,说明肾脏发生了病变,为肾腑,因而就出现痛病了。

 黄帝说,讲得好。有患颈痈病的,有的医生用砭石治疗,有的医生用针灸治疗,却都能治愈,这种治法的道理在那里呢? 岐伯回答说,这些虽然病名相同,但类型却不一样。如果颈痈以气滞为主,适宜于用针灸治疗清除病;如果颈痈以气滞血瘀为主,适宜于用砭石治疗,以泻除气。这就是平常人们所说的同病异治。

 黄帝问道,有一种狂怒病,这个病是从那里产生的呢? 岐伯回答说,是气过盛所造成的。

 黄帝问道,气过盛为什么会使人狂怒? 岐伯回答说,气突然受到抑制而不能宣,所以容易发怒,病名叫厥。黄帝问道,怎么样才能知道要发生怒狂呢? 岐伯回答说,在平时,明经上某些部位是经常跳动的,而太阳、少经上很少有跳动的地方,如果平时不跳动的地方,突然跳动得大而快速,这就是厥病即将暴发的征兆。黄帝进一步问道,这种病如何治疗呢? 岐伯回答说,减少病人的饮食,狂怒就会停止发作,因为饮食进入胃以后,就会助长人身气,所以减少病人的饮食,狂怒就会停止发作;另外令病人服用生铁落饮,因为生铁落具有降气逆的作用。

 黄帝说,很好,还有一种患身体发热的病人,表现为四肢怠惰,汗出如用水浴洗一样,怕风,少气,这是一种什么病? 岐伯回答说,病名叫酒风。黄帝问道,如何治疗呢? 岐伯回答说,用泽泻、白术各十分,麋衔五分,共研细末,每次服三指撮,饭前服下。所说的沉细而小的脉象,脉搏应手如针细,推它、按它,脉气聚集不散,这叫坚脉;相搏结的为大脉。《上经》这部书是论述人与自然界关系的, 《下经》这部书是论述病理变化的, 《金匮》这部书是论述疾病诊断,判断死生的,《揆度》这部书是论述脉诊,推断病情的, 《奇恒》这部书是论述特殊疾病的,所说的奇病,是指不依照四时变化决定死生,恒病,是指依照四时变化决定死生。所说的“揆”是指切按脉搏,来推求病变;所说的“度”是从脉象,来推测病位,结合四时气候来判断病情。  m.xZIxS.cOm
上章 黄帝内经 下章